1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ ERVKN ]
31:10. ಅಷ್ಟೋರೆತಳ ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸೌಲನ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟರು. ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಸೌಲನ ದೇಹವನ್ನು ಬೇತ್‌ಷೆಯಾನಿನ ಗೋಡೆಗೆ ನೇತುಹಾಕಿದರು.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ KNV ]
31:10. ಅವನ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಅಷ್ಟೋರೆತ್‌ ದೇವತೆಯ ಮಂದಿರ ದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಅವನ ಶರೀರವನ್ನು ಬೇತ್ಷೆಯಾನಿನ ಕೋಟೆಯ ಗೋಡೆಗೆ ನೇತುಹಾಕಿದರು,
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ NET ]
31:10. They placed Saul's armor in the temple of the Ashtoreths and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ NLT ]
31:10. They placed his armor in the temple of the Ashtoreths, and they fastened his body to the wall of the city of Beth-shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ ASV ]
31:10. And they put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ ESV ]
31:10. They put his armor in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ KJV ]
31:10. And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ RSV ]
31:10. They put his armor in the temple of Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Bethshan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ RV ]
31:10. And they put his armour in the house of the Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ YLT ]
31:10. and they place his weapons [in] the house of Ashtaroth, and his body they have fixed on the wall of Beth-Shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ ERVEN ]
31:10. They put Saul's armor in the temple of Ashtoreth. The Philistines also hung Saul's body on the wall of Beth Shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ WEB ]
31:10. They put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
1 ಸಮುವೇಲನು 31 : 10 [ KJVP ]
31:10. And they put H7760 H853 his armor H3627 in the house H1004 of Ashtaroth: H6252 and they fastened H8628 his body H1472 to the wall H2346 of Beth- H1052 shan.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP